— Послушай, что я придумала. Мы зайдем к Сузи и Джорджу, и все вместе отправимся на озеро. Можем даже покататься на лодке. Ты как?
— Отлично! — с энтузиазмом отозвался Марк. — А кто такие Сузи и Джордж?
Бетти была неприятно поражена. Сколько раз она рассказывала ему о своей подруге детства и о ее муже! Неужели он совсем не обращает внимания на то, что она говорит?
— Ну, Марк! — укоризненно произнесла она, покачав головой. — Ты не помнишь Сузи? Вы же виделись раза три, да и потом, я тебе рассказывала.
— Может быть, может быть, — пробормотал Марк, тщетно силясь припомнить, о ком идет речь. — Ты же знаешь, у меня такая плохая память на лица, да и на имена тоже.
Бетти опустила голову. Особенно если это имена и лица моих друзей, подумала она. Вот я, например, помню до мельчайших подробностей все, что так или иначе касается его. Что его школьного друга звали Томас Брэдли. Что в первой раз он влюбился в шестнадцать лет в некую Джулию, а на завтрак мама всегда готовила ему сандвич с тунцом. Да мало ли! Марк был настолько интересен ей, что мельчайшая подробность его жизни намертво застревала у нее в памяти. Или права ее коллега Дженни, которая утверждает, что у мужчин голова устроена совсем иначе?
— Ну, Сузи Редфорд, моя одноклассница. Полгода назад вышла замуж. Такая худенька, рыжеволосая. Вспомнил?
— А, ну да. Конечно, как я мог забыть! — воскликнул Марк.
Он думал о том, что сделает с Пилар, когда она в следующий раз окажется в его спальне. И что Пилар сделает с ним. Эта мысль настолько воодушевляла, что Марк готов был вспомнить кого угодно. Хоть самого черта. Тем более что он и вправду вспомнил, что однажды они обедали в ресторане с какой-то рыжей девчонкой.
— Ну вот, — кивнула Бетти. — Они с Джорджем сейчас постоянно живут в Фармоунте. Он же писатель, ему необходимы тишина и покой.
— О да, для писателя это первое дело, — с готовностью подтвердил Марк.
— Кстати, он уже выпустил три книги, — похвасталась Бетти.
Джордж всегда нравился ей. Если бы не Марк, она бы, наверное, влюбилась в него. И готовила бы ему обеды, пока он писал свои гениальные романы. Но судьба распорядилась иначе. И скоро она станет женой преуспевающего адвоката.
— Вот как? Это даже можно читать? — Бетти уловила в голосе жениха едкую иронию и вступилась за Джорджа:
— Я серьезно! Это действительно хорошие вещи. Особенно «Концепция счастья»!
— Ого! Да у него губа не дура! Он что, из этих новомодных учителей жизни? «Десять секретов душевного спокойствия» и все в этом духе?
— Вовсе нет! Он пишет увлекательные романы, и в отличие от других современных авторов со смыслом.
— Что ж, весьма похвально, — заметил Марк, сосредоточенно глядя на дорогу.
— Между прочим, я думаю, что и тебе бы понравилось, — осторожно сказала Бетти.
Она всегда старалась заинтересовать Марка литературой. Правда, это ей не очень хорошо удавалось. Марк признавал только деловую прессу, да иногда, под настроение, легкие детективы.
— У тебя есть его книжка? — сдался Марк. — Я хочу почитать.
Бетти чуть в ладоши не захлопала.
— Отлично! Попросим у Сузи. Думаю, тебе стоит начать с «Черного конверта».
— Звучит заманчиво, — согласился он.
— Вот здорово! Потом поделишься впечатлениями!
Бетти приумолкла. За окном проносились маленькие мотели, автозаправки, сиротливые придорожные кафе. Бетти любила наблюдать за дорогой. Сама она не очень хорошо водила машину, хотя, конечно, могла проехать несколько сотен миль. Но это стоило ей неимоверных усилий. Нужно было все время напрягать внимание.
Марк же обычно чувствовал себя за рулем вольготно. Но сегодня заметно нервничал и даже пару раз отпустил нелестные замечания в адрес других водителей.
— Что это ты? — удивилась Бетти.
— Да прет не глядя! — в сердцах ответил Марк. Она головой покачала.
— Да ладно тебе!
— Ладно-ладно! — передразнил ее Марк. — Тебе хорошо сидеть да указывать. Посмотрел бы я на тебя, если бы ты была за рулем! — Но тут же упрекнул себя за этот срыв.
Бетти ничего не ответила. Только насупилась и замолчала уже надолго. Впрочем, она вовсе не расстроилась из-за резкого ответа жениха. Просто у нее вдруг мучительно разболелась голова. Ох уж эти проклятые головные боли! Пожалуй, это единственное, что всерьез отравляло ей жизнь.
Даже свадьбу пришлось отложить из-за них! Бетти две недели продержали в лучшей клинике города, проводили тщательнейшие обследования. Но причину изнурительных болей так до конца и не выяснили. Оставалось только надеяться, что щадящий режим и спокойная обстановка уменьшат риск обострений.
Бетти не знала, что врач сказал ее отцу: «Постарайтесь создать ей атмосферу полного душевного комфорта. Ее нужно ограждать от стрессов. Конечно, в нашем мире это трудно, практически невозможно, но все-таки попытайтесь».
Отчасти поэтому Джереми Уилкинс так ревниво оберегал счастье своей дочери. Ему казалось, что именно теперь его крошка нуждается в нем больше, чем когда-либо.
Бетти, конечно, ощущала назойливую заботу отца, но это не раздражало ее. Правда, она бы предпочла, чтобы эта забота исходила от жениха. Но, наверное, после свадьбы так и будет. Пока же Бетти чувствовала себя больше любимой дочуркой, чем желанной женщиной.
Ей отчаянно захотелось крепко прижаться к Марку. Но если она попросит остановить машину, он скорее всего сочтет это очередной блажью и рассердится. А злить его совершенно ни к чему. И Бетти с удвоенным любопытством принялась разглядывать окрестности.